旅行最怕的就是選錯飯店或旅館~住起來不舒服的話隔天

整個會沒心情好好的玩樂!!還好~~這次跟家人一起

住了這間分享訂房你好旅館 - 曼谷  真棒^0^住起來超舒服的,

重點超喜歡她的床,躺在上面就會不想起來~躺起來真舒服~


而且連小孩也喜歡,服務品質當然也很親切的~~所以想介紹

給大家如果有來這附近玩的話不妨來住看看~~~

 而且聽說這邊是可以全世界訂房
也太方便了吧!!不用在那邊找翻譯啦QQ
分享訂房你好旅館 - 曼谷 的介紹在下面
如果有興趣到這附近玩的,不妨可以看看喔!

PS.若您家裡有0~4歲的小朋友,點我進入索取免費《迪士尼美語世界試用包》

↓↓↓限量特優價格按鈕↓↓↓

 

注意:下方具s有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!

 

商品訊息功能:

商品訊息描述:

便宜飯店住宿訂房便宜旅館預訂

主要設施

鄰近景點

  • 位於米路
  • 高山路 (0.4 公里)
  • 玉佛寺 (1.4 公里)
  • 大皇宮 (1.5 公里)
  • 臥佛寺 (2.3 公里)
便宜飯店便宜飯店住宿預訂

商品訊息簡述:

 

分享訂房你好旅館 - 曼谷 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時

 

下面附上一則新聞讓大家了解時事

 紐約家電分體空調攜手方太酬賓特惠7/8舉行買方太抽大獎活動

:

總店位於法拉盛的「紐約家電」,是一家具有良好信譽而擁有多個店面的空調總匯。迎接國慶節及回饋僑胞多年的愛護和支援現推出特大優惠,各式分體式高節能空調,入牆式空調,窗式空調均以特優折扣酬賓,部分商品更高達75%的優惠。而且紐約家電還是分體空調唯一申請退款的公司。另紐約家電於7月8日下午1點到3點攜手方太及1480AM舉辦現場買方太抽大獎活動。地址在131-31 Fowler Ave, 法拉盛。屆時歡迎僑胞前往參觀諮詢。

「紐約家電」Michael介紹:隨著炎炎夏日的逼近,僑胞對空調的需求日益增多,配合美國國慶節紐約家電推出一系列的優惠回饋僑胞。該店擁有專業註冊執照安裝保修團隊及200萬保險安裝,隨時為客人提供專業建議、快速安裝、保養和修護等完整的售前及售後服務,紐約五大區並提供免費到府估價,遠近送貨,並有主機10年保用期,確保用戶權益。歡迎參觀選購,建築業或裝修業者批發另有優待。時下流行的分體空調由於節能低噪廣受歡迎,成為消費者的新寵。分體式空調即風扇和壓縮機分開,可將噪音隔離在外,且最新的壓縮機具有高效省電節能,並使用環保冷媒,能實際有效的節省耗電量、調節穩定室溫。一機兩用,天熱時可為冷氣機,天冷時亦可為暖氣機。一台壓縮機可同時帶一風扇或二至四個風扇,方便安置不同空間。Michael強調,此種分體式空調安裝與一般冷氣安裝無異,不須經過申請核准手續,不論公寓或各種房子皆可自由裝置。Michael表示,此次由方太抽油煙機主辦紐約家電協辦的買方太贏大禮的產品推介會,是為了讓紐約華人僑胞更直接也更多的瞭解方太抽煙煙機的產品的優越性和最新的產品資訊。

紐約家電各門市地址,布碌崙店地址:7710 New Utrecht Ave, 電話:718-886-4980;法拉盛緬街店地址:42-75A Main St.,電話:718-463-4600;法拉盛大學點店地址:131-31 Fowler Ave.,電話:718-886-4980;布碌崙店地址:1401 Ave. U,電話:718-627-8899;布碌崙店地址:2300 86 St.,電話:718-266-9600;長島:249-50 Jericho Turnpike, Floral Park, NY. 電話:516-328-3838;空調服務專線:1-866-950-5698。

 金髮正妹加好友!他秀台式英文「My fire big」 她忍30分鐘終於受不了

:

當你遇上外國網友,會有什麼反應呢?會擔心自己的菜英文不敢講話?還是放膽對話?一名網友遇上法國網友加臉書好友,他使出看家本領,大秀台式英文,讓外國正妹有看沒有懂,30分鐘後忍不住說byebye。事後網友將對話過程放上網路,讓其他網友笑翻。


▼網友遇上外國正妹。(圖/爆廢公社公開版)


無厘頭的對話,PO上網後,引發網友兩極評論,「我居然看懂了」、「這篇我有看到完~哈哈哈…整個笑倒」、「你太有才了~~~給你100讚」,但也有人認為,這樣的對話很不禮貌,「只有我覺得一點都不好笑嗎?很沒禮貌!!」、「很幼稚,怎麼還會把自己的無知給眾人看」。


往下看更多新聞


有些惡搞的台式英文,雖然外國人聽不懂,但流傳甚廣,例如「Give you some color see see」意即「給你顏色瞧瞧」;「people mountain people sea」意即「人山人海」;「Send Tree Pay」意即台語的「呼巴掌」,有人「神翻譯」了一句「不爽不要買」,笑翻眾多網友。


有英文系的網友於《Dcard》發文,表示被同事詢問,想跟奧客說「不爽不要買」,但不知道怎麼用英文說,請教網友要如何翻譯,網友先回覆可以說「Get out of my eyes」,但同事仍覺得不對,自己翻譯了一句「may song might may」,字面上看不出來意思,但唸出來會發現是台語的「不爽不要買」,讓網友覺得很傻眼卻很爆笑,並搞笑表示讓服務業的人一定要學起來。


有網友認真給出正確解答,「Just don't buy」、「Take it or leave it」,也釣出不少網友加入神翻譯的行列,雖然都是英文,但外國人絕對看不懂,「You can goodbye a little(你可以再賤一點)」、「May show gun more」、「Light show pa may」、「Sent lee tree pay」、「be ga joe」、「Dinner Der Learn Draw Dinner Der Sir(低能的人做低能的事)」。

分享訂房你好旅館 - 曼谷 推薦, 分享訂房你好旅館 - 曼谷 討論, 分享訂房你好旅館 - 曼谷 部落客, 分享訂房你好旅館 - 曼谷 比較評比, 分享訂房你好旅館 - 曼谷 使用評比, 分享訂房你好旅館 - 曼谷 開箱文, 分享訂房你好旅館 - 曼谷 推薦, 分享訂房你好旅館 - 曼谷 評測文, 分享訂房你好旅館 - 曼谷 CP值, 分享訂房你好旅館 - 曼谷 評鑑大隊, 分享訂房你好旅館 - 曼谷 部落客推薦, 分享訂房你好旅館 - 曼谷 好用嗎?, 分享訂房你好旅館 - 曼谷 去哪買?

arrow
arrow

    qc66k6ec0g0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()